Nagy-Britannia:
Daily Mail: „Max Verstappen még akkor is nyert volna, ha kikönyököl az autójából és rádiót hallgat, hiszen így is több mint 24 másodperces előnnyel diadalmaskodott.”
The Guardian: „Max Verstappen maga mögött tartotta az újjáéledt Mercedes-duót és megnyerte a Spanyol Nagydíjat.”
The Telegraph: „Életjeleket mutatott a Mercedes, amely a dobogó két fokát is elfoglalta, miközben Max Verstappen uralkodott a barcelonai nagydíjon.”

Spanyolország:
Marca: „Max Verstappen mindenféle megerőltetés nélkül nyerte meg a Spanyol Nagydíjat, ezzel F1-es pályafutása 40. diadalát aratta és közelebb került sorozatban harmadik világbajnoki címéhez.”
Mundo Deportivo: „Verstappen tarolt Barcelonában, a Mercedes pedig feléledt.”
As: „Nagy győzelem a világbajnoknak Hamilton és Russell előtt.”

Olaszország:
Corriere dello Sport: „Verstappen kannibál módjára győzött. A Red Bull világbajnoki címvédőjének könnyed játszmája volt a barcelonai versenypályán.”
Gazzetta dello Sport: „Verstappen azt csinál, amit akar: uralta a futamot Hamilton és Russell előtt.”
Tuttosport: „Verstappen könnyedén nyert, a Ferrarik nagyon gyengék.”
Franciaország:
L’Équipe: „Verstappen-show és egy unalmas futam.”

Ausztria:
Kronen Zeitung: „Újabb erődemonstráció Max Verstappentől a Spanyol Nagydíjon. A világbajnoki címvédőt még egy »sárga lapos figyelmeztetés« sem tudta megakadályozni földönkívüli rajt-cél győzelmében.”
Kurier: „Max Verstappen megállíthatatlan, és úgy tűnik, hogy jó úton jár sorozatban harmadik vb-címe felé.”
Svájc:
Blick: „A Mercedes és leginkább Lewis Hamilton friss levegőt szimatol a Barcelonában elért dupla dobogó után.”
Tages-Anzeiger: „A Mercedes újjászületett. Lewis Hamiltont és csapattársát csak az utolérhetetlen Max Verstappen győzte le.”